Bienvenido

Artistas Pintadores Surdos

Friday, June 24, 2011






Artistas Surdos:

- Fernanda Machado (Surda. formada em Belas Artes na Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ), e Letras-Libras pelo Ensino à Distância da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Está estudando o mestrado em tradutor/intérprete. Artista plástica e poetisa surda. Está fazendo o papel de atriz no filme “O Caso de LIBRAS")

.

- Marcos Anthony, surdo artista pintador aos nove anos (formado em Arquitetura em Minas Gerais; lançou o livro “Marcos Anthony”, sobre as obras artes e pinta quadros que já foram expostos até no exterior. Site: http://www.marcosanthony.com/)

- Mauricio Damasceno, surdo artista plástica como desgin gráfico (site: http://facebook.com/mauricio.damasco).

- Sérgio Júnior, surdo artista plástica como desgin gráfico (site: http://facebook.com/sergiobljr).

- Candy Uranga, surda artista plástica (site: http://facebook.com/candy.uranga).


- E mais talentos surdos na área da Artistas plásticas, pintores e designers.

FONTE; http://www.portalid.com.br/

Direitos e Deveres | Intérprete


Sendo assim os ILS devem se apresentar, por meio das redes sociais, ou outras maneiras, dizer, por exemplo, como/onde aprendeu a Libras, em qual organização (empresa/entidade) trabalha, há quantos anos está atuante. Alguns intérpretes já são conhecidos, mas outros ainda não.

Ainda não tem logotipo para Intérpretes de LIBRAS

Outro fato relevante é que o ILS tenha uma agenda aberta, para que o surdo possa fazer sua solicitação, informando o local ao qual o intérprete irá acompanha-lo.

O intérprete pode atender aos surdos em todos os momentos e locais em que seja necessário. Podendo tratar-se de um atendimento na saúde, em um evento ou em outros locais, pois os surdos têm encontrado um grande empecilho com relação à comunicação.

Apresento-lhes um casamento, em que o casal é surdo e o padre também, logo o profissional faz a interpretação-voz (interpreta da Libras para o português), na verdade são dois intérpretes atuando e na igreja estão uns 400 convidados, entre familiares e amigos, assista ao vídeo no YouTube
(
http://www.youtube.com/watch?v=yHPDO6KnIJk )

A maior parte das vezes o padre é ouvinte, e precisa de um intérprete para se comunicar com o casal surdo.

Outro exemplo foi à colação de grau, da turma de 2006 do curso de Licenciatura em Letras-Libras, da UFSC, no pólo USP, e lá tiveram acesso aos discursos e toda a programação por meio de um intérprete de Libras.

Poucos cidadãos comuns conhecem este profissional, mesmo em locais públicos, o desconhecimento é tanto que acaba trazendo um problema para os surdos, que têm ainda menos acessibilidade nesses locais. Até mesmo instituições de ensino devem se adequar à necessidade do estudante surdo, que tem o direito a um intérprete durante o curso.

Os surdos enfrentam muitas dificuldades para conseguir um profissional intérprete que os acompanhe em locais públicos.


Aconteceu um caso, em que duas surdas foram à uma clínica médica, e o médico não permitiu a presença deste profissional.




Existe outro caso de um estudante surdo, que não gostou dos serviços prestados pelo intérprete, em determinado curso/disciplina, e procurou a direção da instituição, que negou a troca por outro intérprete.

Reafirmo assim, que o surdo, enquanto cliente, tem o direito de conhecer o profissional que irá prestar serviços para ele, e caso não avalie bem os serviços deste profissional deve ser atendido e o profissional ser substituído por outro, dentro das limitações de cada local.

Existem eventos, por exemplo, em que os surdos vão participar e ao chegar lá encontram intérpretes dos quais não gostam do trabalho.

Uma verdade é que as instituições, entidades, comissões organizadores de eventos e outros, devem pedir indicações de intérpretes aos surdos, pois os surdos que são os interessados.



Os surdos querem entender o que está sendo dito, e conhecem profissionais e entidades idôneas, que poderá indicar para a contratação. Eles precisam saber com detalhes quem é o profissional contratado para atendê-los. Isso é justificado, pois são diversos tipos de surdos, e cada qual com sua identidade e forma de comunicar-se, e existem intérpretes que não admitem ter que se adequar ao seu cliente, buscando trabalhar da maneira que sempre fez, de acordo com o seu desejo, ignorando uma solicitação daquele cliente específico, com uma identidade específica e com uma forma de comunicação específica.

Os surdos devem ter seu direito de ser atendido por um profissional ILS em todos os locais que necessitar estar.



E então, como encontrar um profissional para acompanhar ao surdo?

Joel Barbosa responde indicando o sitio:

Contatos para intérpretes especializados: http://tilsunicamp.blogspot.com

Para localizar o intérprete mais próximo ao local que você precisa, acesse ao sitio de Mapeamento de ILS em todo o Brasil: http://maps.google.com.br/maps/ms?ie=UTF8&hl=pt-BR&msa=0&msid=107149423476212367591.00047c959693c463514c6&source=embed&ll=-22.600056,-47.875274&spn=44.419463,47.900391

Visite também a associação de intérpretes do estado de São Paulo:

Ou fala por email:
betinhafigueira@terra.com.br

Será ótimo conhecer todos os intérpretes do nosso Brasil


Texto: Celso Badin
Revisão: Joel Barbosa


FONTE; http://www.portalid.com.br/

Livros de SINAIS

Sunday, June 19, 2011

MAIS UMA BOA FONTE DE CONHECIMENTO PRA VOCÊS, BOA LEITURA

O FILME: O CASO LIBRAS



      Nos dias 24 e 25 de julho a Rimel Produções estará filmando o curta-metragem “O Caso Libras”. O filme trata da história de um casal de surdo que discute dentro de um ônibus pela lingua dos sinais. Apesar de estarem rodeados de pessoas, ninguém sabe ao certo por que o casal discute tanto. "O Caso Libras" trata de forma bem-humorada sobre o poder da linguagem de libras contando com um final inesperado que surpreende a todos.      Escrito por Melise Maia e Clara Deak, o curta conta com direção de Melise Maia e Produção de Anderson Muller, Letícia Tórgo e Lara Velho. No elenco já estão confirmados Ernesto Piccollo e André Ramiro (Tropa de Elite), entre outros. Em breve traremos novas informações sobre "O Caso Libras".

Friday, June 17, 2011

Pastoral dos Surdos promove Encontro de Intérpretes Católicos - CNBB

1º Encontro de Intérpretes Católicos na Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) é promovido pela Pastoral dos Surdos
A Pastoral dos Surdos da Diocese da Campanha (MG) promoverá, no próximo dia 10 de julho, o 1º Encontro de Intérpretes Católicos na Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS), no salão paroquial da Paróquia do Mártir São Sebastião, em Varginha (MG), com o intuito de apresentar a Pastoral dos Surdos àqueles que já possuem o instrumental necessário – o conhecimento de LIBRAS. A motivação são as Santas Missões Populares (SMP).
O objetivo do encontro, segundo os coordenadores da Pastoral dos Surdos, é fomentar nas paróquias e outras dioceses um trabalho de evangelização dos surdos, especialmente de potencialização da participação dos surdos na comunidade eclesial, lugar natural do cultivo e do amadurecimento da fé, bem como da iniciação à vida cristã e motivar sua criação nas paróquias da diocese.
A proposta para este encontro é reunir interpretes que estejam empenhados num trabalho evangelizador ou educacional com os surdos, bem como pessoas que se interessem pela ação pastoral com a comunidade surda.
Atualmente, por exigência do Ministério da Educação (MEC), em todas as escolas há pessoas habilitadas na Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS), que é oficialmente a segunda língua do Brasil. Em muitos casos, esses professores são católicos e até mesmo ativos na ação pastoral da Igreja, mas desconhecem a possibilidade e, sobretudo, a necessidades da Igreja de chegar com sua mensagem evangélica aos surdos.
O encontro contará com momentos de oração, partilha, reflexão, oficinas e convivência com a comunidade surda de Varginha (MG).

FONTE: http://noticias.cancaonova.com/

Deficientes auditivos enxergam melhor, diz estudo

Pesquisadores observaram mudanças na retina dos surdos, o que permite que eles tenham maior campo de visão

Maria Fernanda Ziegler, iG São Paulo | 16/06/2011 10:05

Foto: Getty Images Ampliar
Estudo mostrou que surdos têm maior visão periférica que aqueles capazes de escutar
A ideia que a falta de um dos sentidos pode ser compensada por outro acaba de ganhar mais um reforço, graças a um estudo que mostrou que deficientes auditivos enxergam melhor que pessoas de audição normal. Pesquisadores da Universidade de Sheffield, no Reino Unido, descobriram que os neurônios da retina dos surdos são distribuídos de forma diferente, aumentando seu campo de visão periférica. Isto lhes dá uma maior percepção sobre o que está acontecendo ao redor. A equipe também notou o alargamento de uma área do nervo óptico, o que mostra que os surdos têm mais neurônios transmitindo informações visuais.
A equipe analisarou a retina de adultos que nasceram surdos ou que ficaram surdos nos primeiros anos de vida. De acordo com Charlotte Codina, autora do estudo, embora todas as células da retina já estejam presentes desde o nascimento, nos primeiros anos de vida, elas não são localizadas exatamente onde precisam estar e podem se mover nos primeiros anos de vida.
Os surdos, em comparação com pessoas capazes de escutar, apresentaram menos neurônios direcionados para a visão central e mais deles para a visão periférica. “Parece que entre os surdos este padrão é mudado para facilitar a visão periférica. Provavelmente a conexão neural no nervo óptico é priorizada, já que não há competição para as informações auditivas”, disse Charlotte ao iG.
O estudo publicado no periódico científico Plos One é o primeiro a relacionar a surdez com mudanças na retina. “A retina deve ser mais plástica e interativa do que pensávamos e isto afeta a maneira como entendemos a visão”, disse. No entanto, como o estudo foi realizado apenas com pessoas que nasceram surdas ou perderam a audição ainda na infância, não se sabe ainda se a retina também se altera em adultos que ficaram surdos. 


Aquisição da Linguagem e Língua de Sinais

Wednesday, June 15, 2011

Um interessante vídeo sobre aquisição da linguagem e Língua de Sinais (um experimento com a ASL - Língua de Sinais Americana).

Pedido de Ajuda da Ana Paula

Tuesday, June 14, 2011


Queridos leitores do blog Treinando Libras.
Recebemos esse email e acreditamos que alguém possa responder.
Por favor, respondam abaixo dessa postagem qualquer dica que venha ajudar Ana Paula.
Obrigado.
Flavio Brim



Boa Tarde!

Meu nome é Ana Paula e sou casada com o Edson que é surdo mudo, estou com dificuldades para encontrar aqui em Brasilia aulas de libras para ele fazer direto durante a semana Gratuito, vocês conhecem algumas instituição aqui em Brasilia que possa me ajuda eu também tenho que fazer o curso mas Gratuito pois não temos condições de pagar o curso particular e ele precisa também de emprego só que ele só pode começar a trabalhar depois que aprender a linha de sinais, a Apada está sem professor para poder dar aula para eles a turma está saturada de alunos.

Aguardo resposta.
--
Grata,

Ana Paula.

Intérprete | Entrevista

Friday, June 10, 2011